The Duolingo homepage shows six flags on its homepage to demonstrate what language services it offers. While the United States flag is used for English, perhaps more unusual is the Brazilian flag being used for Portuguese. Yes, there are more Portuguese speakers in Brazil than Portugal, but for anyone with a knowledge of flags this would appear quite strange.
However, considering Duolingo teaches US English and Brazilian Portuguese, this perhaps isn’t so strange. But yet again we hit a problem when looking at Spanish: Duolingo teaches Latin American Spanish, not traditional (Castilian) Spanish as spoken in Spain. The flag metaphor definitely breaks here.
Going back to the juxtaposition of flags and languages on the homepage: does this actually detract from Duolingo’s main message? The language names are in light grey text which is not overly visible in the first place. Look at the page again with the language names removed:
The message now suggests quite strongly that Duolingo is only available in Spain, USA, France, Germany, Brazil and Italy.
If the flags were removed, could Duolingo’s services actually be clearer and better sold to a user?
Learning is an active and verbal exercise: the text and labelling here should reflect that. And that’s another area flags fail in: they don’t reflect that active or verbal element.
This might not be as colourful without the flags, but considering Duolingo’s lovely artwork and owl character, I’m sure both could be reconciled to create a far stronger and clearer homepage without flags representing languages.
who even cares, it’s a flag. We’re on a rock floating in space, and you’re whining about a colored cloth?
You cared enough to read it and comment, so thank you.
Olivia, is that all you can contribute to the discussion? If you don’t have anything intelligent to say, just fuck off.
The problem with the above suggestion is that Brazilian is actually a different dialect than mainland or even Acores Portuguese.
With flags I can see that the language I would be learning would be Brazilian Portuguese, which would be understood best in Brazil, and in Portugal but it would be understood as Brazilian Portuguese. I think this is the one case where you actually need a flag to represent the country of origin for the language – as each country has a defined national language.
Chris, you make a good point. But the biggest problem here is with Spanish: Duolingo teaches Latin American Spanish, yet it uses a Spanish flag for the Spanish language — which is actually misleading along with being inappropriate.
(See more on this here: http://www.duolingo.com/!/comment/25067)
Surely the differences between US English and English, English are so minor its not worth segregating the two?
Of course you could argue using the flag of the united kingdom is unfair and you should use the flag of England i.e. St Georges flag. Overall however the idea that language = flag doesn’t really work in the modern world we either need a separate symbol and colour scheme or just use words.
I’d like to say I don’t mind but it really pisses me off. Ultimately it annoys me that we tie languages to flags but really I’m just somewhat annoyed that my language/culture is becoming increasingly Americanized and represented by that flag which frankly I don’t like seeing. If you must use flags then surely you can make a small thumbnail of half the American flag half UK. The two look quite sound together but it could create some ugly graphics for other languages.
I read this article after speaking to a Portuguese friend who mentioned the Brazilian flag.
English is the native language of Southern Scotland as well as of England (well, as native as English is to anywhere on the island). The English flag doesn’t work.
I think the key is not that flags=languages but that people make automatic mental links between flags and the language a country is known for speaking.
The English taught is American English. It would be much more annoying to see a British flag representing a program teaching users how to say “I removed the spare tire from the trunk of my car” rather than “I removed the spare tyre from the boot of my car”.
The differences between American and British English (along with Canadian, Caribbean, Australian etc.) aren’t enormous. But they are significant enough to warrant different symbols.
“Your language” isn’t being Americanized. It’s American English that is being taught. If Duolingo were a British company I doubt anyone would be complaining about which version is being taught.
To weigh in on the topic, I don’t mind. I am native english speaker from the U.S so maybe I’m not in the position to care. I see the flags simply as a symbol, playing on popular association people make,making the app easier to use. i do recognize the factual fallacies in doing it. Maybe someone could vocalize a little more on their emotional or cultural objections. Side topic which is kinda related, James mentioned he disliked the americanization of his culture.Like the flags, there is a problem of representation or what the flag/symbol/word is standing for. I can fairly well guarantee my American culture is not what his talking about however I do know what he means and I understand the use, so I do not take issue.
An attendant problem with flags is that even if you (say) combine the U.S. and the UK flag, you exclude other countries: Canada (where I come from), India, New Zealand, etc. etc. In all these places English is used and there are rules that differ from England or the U.S.
In short, I agree, flags don’t work. I’m guessing that people who don’t care are from dominant cultures. I’m sure most of the rest of us would be happy if Duolingo paid more attention to the “for the world” part of its logo.
BTW, it’s interesting that Duolingo picked Spain to represent Spanish (the mother country in terms of the language perhaps), but not the U.K when it comes to English. Parochial? The dominant culture not realizing its bias?
In Switzerland it is pretty common to see French, German and Italian flags for those languages. Nobody much cares.
I’ve not heard many complaints from Irish people about the British flag being used for English either.
In my experience it tends to be where there is more than one country with an argument for being dominant that you get some people from those countries arguing, e.g. Britain/USA, Portugal/Brazil- here you’ve history against size and economy. With Spanish none of the Latin American countries really outshine Spain in the way Brazil does Portugal.
Your comment on the Irish not complaining about the British flag being used for English doesn’t make any sense my friend. Are you referring to Northern Ireland or the Republic of Ireland? Why would they Irish complain?
They speak Gaelic in the Republic of Ireland, granted they speak English also.
It has nothing to do with the American economy or size. Simply put, it’s our language. It’s called English for a reason. It’s not called American yet but with people not caring it soon will be.
The language of Ireland is English. Only 25% of the population claims to speak Gaelic and experts estimate that only about 3% of the population is actually fluent in the language. It’s something that is taught in schools and not spoken in the home.
English is spoken slightly differently in different countries but as the English language comes from England and is spoken in England and is OUR language, is it really out of order for English people to get annoyed that you have an American flag next to it? I think not. It’s not rocket science. It hurts to see your language get hijacked americanised and essentially dumbed down.
I know you won’t change it. Just not nice to see your own beautiful language get simplified and re-packaged and sold as American when the changes are so small. I don’t expect many to understand.
Duolingo’s staff have a very poor understanding of the English language. To call it American English is not accurate at all. It’s so bad that I have given up on French. It makes me wonder just how good their grasp of the other languages is. It’s actually an insult to Americans to say that speak that badly.